Post Description
Truckers s01e02 – Convoy of stars lined up for new BBC One drama, Truckers
This is a beautifully written series that is bold, funny and moving and we have a fantastic cast to pull this off."
Funny, moving, painful and raucous, Truckers tells stories of real life, and ordinary people pushed to extremes. In each episode one character undergoes a life changing journey and we are along for the ride. In an age when technology would make us seem ever more connected, the series uses the truck driver, alone in his cab, as a way to explore how isolated we can become within modern society and the importance of real human connection. These are powerful, moving stories, but the tone is always joyous and each story is one of redemption.
Dit is een SPOT en geen post.
Voor alle duidelijkheid: ik zet de bestanden niet zelf op internet.
Als ik een post vind, dan meld ik dat.
Veelal zijn dat documentaires, Engelstalige series.
ONDERTITELING:
Veelal is de post net op internet gezet en heeft deze geen ondertiteling.
Ik weet ook niet of deze aflevering ooit met Nederlandse ondertitels gepost wordt en ik maak ook geen ondertitels.
Meestal komen Engelse ondertitels van series wel snel beschikbaar. Soms binnen een paar uur, soms pas de volgende dagen.
Als je film afspeelt met BS Player PRO dan zullen de beschikbare ondertitels aangegeven worden.
Download deze en check welke synchroon loopt.
Vindt BS Player geen ondertiteling, dan kan je op internet zoeken.
Google bijvoorbeeld : subs “the good wife s02e13” , dan vind je de sites, die de ondertiteling beschikbaar hebben.
Download de ondertiteling en geef deze precies dezelfde naam als het filmbestand met als extensie .srt
Bekende sites voor ondertitels zijn:
http://www.subtitleseeker.com/
Als je de crawler gebruikt, dan worden een aantal andere sites doorzocht.
(tip Waldarus)
www.bierdopje.com
www.nlondertitels.com
http://www.podnapisi.net/
http://www.tvsubs.net/
http://subtitlesbank.com
http://www.addic7ed.com/
http://uksubtitles.ru/
Als je geen synchrone ondertitels kunt vinden, dan is het soms sneller een download te vinden, die bij een wel gevonden ondertiteling past.
Ondertitels kan je synchroniseren met Gom Player. Je kan de ondertiteling versnellen en vertragen. Als de ondertiteling synchroon is, sla je het nieuwe bestand op. Een .smi bestand kan je omzetten in een .srt bestand met het programma subsync.
Fred heeft hier aan toegevoegd, dat je met VLC player ook ondertitels en geluid kan synchroniseren.
Het duurt wat langer voordat er Nederlandse ondertitels op bovengenoemde sites beschikbaar zijn.
Ik kan me voorstellen, dat dat vervelend kan zijn, maar wat er niet is, is er niet.
Verzoekjes (voor ondertitels) kunnen geplaatst worden op http://spotnet.actieforum.com/
Na registratie op www.myepisodes.com kan je zien of er een nieuwe aflevering van jouw serie is uitgezonden.
http://www.mijnserie.nl/ schijnt ook een dergelijke site te zijn.
Tip van Aqua: next-episode.net. Deze Amerikaanse site informeert ook over series.
NZB: als binsearch de NZB niet kan vinden, vink dan aan “ search in other groups” en zoek opnieuw.
Ik spot meestal kleine formaten, omdat ik de spot eerst zelf uitpak om te zien of er geen wachtwoord op zit.
Als je een ander formaat wilt, zoek dan op bestandsnaam.
Bij belangstelling zal ik deze serie verder spotten, tenzij iemand anders mij voor is.
Comments # 0